Adopter une vision holistique du monde implique de considérer l’économie, l’écologie et la vie sociale comme des éléments interconnectés, et de les aborder de manière durable. Nous devons repenser notre façon d’habiter la Terre, en nous concentrant sur la qualité des espaces urbains, de travail et de logement pour tous les habitants. Les initiatives écologiques ne peuvent véritablement prospérer que si elles reposent sur des modèles économiques viables. Les défis environnementaux actuels ne sont pas seulement politiques, économiques ou écologiques ; ils relèvent avant tout d’un défi de conception. Une conception qui intègre ces trois dimensions — l’économie, l’écologie et la durabilité sociale — est essentielle.
Cependant, la véritable difficulté réside dans notre capacité à traduire ces questions globales, mais cruciales, en actions concrètes adaptées au territoire que nous habitons. Chaque territoire est unique, façonné par les métiers qui s’y exercent, son histoire, son cadre géographique, et même ses pratiques alimentaires.
Adopting a holistic view of the world means considering the economy, ecology, and social life as interconnected elements, and approaching them in a sustainable way. We must rethink how we inhabit the Earth, focusing on the quality of urban spaces, workplaces, and housing for all residents. Ecological initiatives can only truly thrive if they are based on viable economic models. Current environmental challenges are not merely political, economic, or ecological; they are primarily a design challenge. A design that integrates these three dimensions—economy, ecology, and social sustainability—is essential.
However, the real challenge lies in our ability to translate these global yet crucial issues into concrete actions tailored to the territory we inhabit. Every territory is unique, shaped by the professions practiced there, its history, its geographic setting, and even its food practices.
Le projet SAI se donne pour mission de penser notre territoire pour les trente prochaines années, en répondant aux enjeux auxquels il doit faire face.
The SAI project aims to think ahead for the next thirty years, addressing the challenges that the territory must face.
Recherche et outils
Une vision audacieuse pour Saint-Malo, qui cherche à créer un environnement où les habitants, la nature et les industries novatrices se mêlent harmonieusement pour façonner un avenir prospère.
Cette vision met en lumière les opportunités à court terme tout en traçant une vision à long terme, en tirant parti des atouts locaux et du savoir-faire des acteurs malouins pour favoriser le développement et l’autonomie territoriale.
En favorisant une collaboration étroite entre les secteurs émergents et les intervenants locaux, ce projet vise à établir un environnement propice à l’éclosion de nouveaux types d’entreprises et d’opportunités d’emploi.
En stimulant la croissance économique tout en veillant à préserver l’équilibre écologique, le projet vise à promouvoir l’autonomie et le développement régional. Son ambition est de devenir un exemple de développement territorial et durable pour les villes à travers le monde.
Client
Mairie de Saint-Malo
Associés
François Chenon, Baptiste Mourcel
Équipe projet
Dylan Boucher
Architecture
RECRUTEMENT
NOUVEAU PROJET
COPYRIGHT DUMBO 2020